网络流行语“润”是什么意思?
这几天,社交媒体上频频出现“润了”这个词,网民的用法千奇百怪,乍看之下不知所云:
“我已经在和家人们考虑润了。”“当润则润,润了后悔一时不润后悔一辈子。”“我还挺怕万一我真润了也会变成看不起这里的受害者的人。”“干完这个月真的润了……”
甚至还出现关于“润学”的网上社区,分享关于“润”的种种。该社群称,其存在是要解决“为什么润,润去哪里,怎么润”三大问题。
究竟什么是“润”?
从网民这些评论看来,可以推测“润了”隐约与某种挣脱、抽离的举动相关。综合各路媒体平台的解释,原来“润”的汉语拼音“rùn”与英文单词“run”一样,即跑的意思。在网民的用法中,多有跑路、开溜之意,多指移民海外。
此外,由于“润”在汉语中含“使有光泽”(润色)、“利益”(利润)等意,“过得滋润”在一些地方口语中也有“过得舒适”之意,因此“润了”就有“跑去更好的地方”这一深层含义。
网络流行语“润”多指跑路、开溜的意思。(互联网)
关于“润”的梗在中国问答社区知乎上被广泛讨论与关注,“网络用语‘润’是什么意思,有哪些引申用法?”这则话题至今已被阅览近500万次。
一些知乎用户给出了令人啼笑皆非的另类解释。有用户说,中国连锁超市巨头华润万家就是“指中国人华人移民到外国各个国家”。还有人引杜甫名句“润物细无声”,认为这是指“真正能润的人都偷偷润,不出声”。也有网民指港星周润发名字的寓意是“周围的人都润出去发财了”。
还有网民归纳,目前中国青年的三个选择就是“卷(内卷)、躺(躺平)、润”。
事实上,“润”的讨论去年就有不少,这几天又火起来,多半与中国抗疫过程中,关于移民的讨论升温有关。
从上海“润了”?
上海长达数周的封控措施,打开微博,关于上海人想“润了”的内容有不少。
用户“fumi-kon”今天(22日)说:“上海人经此一役很多该想润了。”网民“鸿不鸣”前天称:“我认识的上海客户,好多早润了,但凡家里有条件的能润就润,不是自己润就是孩子润。”网民“Thewaysofseeing”称:“上海疫情冲击最大的是中产。富人早看清楚润了……一旦你在封城期间生个病,你就会希望自己能和跑到美国看病的阿里高管一样。”
-
扫码下载安卓APP
-
微信扫一扫关注我们
微信扫一扫打开小程序
手Q扫一扫打开小程序
-
返回顶部